Skip to main content

BIOGRAPHY OF KAGEMNI


 This spreads across part of the facade, on either side of the entry doorway. The text itself is thus divided into two symmetrical and complementary parts, which also show a complex nature. In the narration it is impossible to find, as anywhere else, a distinction between ideal good deeds, practical offices performed for the pharaohs, and pealing to the visitors. The three kinds are merged in a typically narrative style which takes into account the chronological stages of life. The spirit of the speech seems to exceed the traditional concept of a just and pious man, to describe his recent office of authority: the nomarch.
Source: PM III, p.521.
Publication: Urk. I 194-196; MIO 1 (1953), 210-226.
Comments: Junker, Pyramidenzeit, p.54; Edel, Untersuchungen, § 53, p.68-71 ;
 Janssen, Autobiografie, I Af 2; IIS 1, V 2, Bl 29, Bz 37, Dv 1, Hc 12-13.

Translation :
§ 113 'The State Vizier, Kagemni, says: "I was the favourite of Isesi. I filled the task of civil servant of the state, in the time of Unas. His Majesty rewarded me very generously, [and when I came to the Residence,] His Majesty rewarded me for it very generously.
The majesty of Teti, who lives eternally, reached the Residence... [His Majesty] learned their name in the Palace, then His Majesty ordered all things which His Majesty wanted, [which one made happen in the courthouse of the Six. As for] all things which His Majesty had justly ordered to be done in the courthouse of the Six, [it was justly done by my action.] It was with a deep desire that His Majesty wanted [that I should render justice] in all things which he ordered.".


§ 114 'The Vizier of the State, Kagemni, says: "[The majesty of Teti, my Lord, he who lives eternally, named me as the head of] all offices, on service at any hour (at) the Residence. His Majesty had confidence with regarding all things which His Majesty had ordered to be done, [because I was capable, because I was appreciated by His Majesty]".

"[Oh living... accomplish] justice for the king, because it is justice which the God likes. Known as Ma'at (to the king, [because it is truth which the king likes. Oh living...] you won't be able to throw slanders against me, because the sovereign knows my character and my conduct [and His Majesty has confidence in me, pleased that in his civil servant who is in this country, because I am] someone who speaks the truth and repeats the good in what the king likes. I desire that good is in me near the king and the great god, [and I desire that my condition of Imakhu is close to men and close to the great god. I judged] the parts so that they were satisfied, I fed the poor person, [I removed the pain of the grief-stricken.]"


Texts of bewitchment follow, in a rather fragmentary state.

Based on Alessandro Roccati: "La littérature historique sous l'Ancien Empire Égyptien", Ed du Cerf, 1982, p 139-141.

Comments

Popular posts from this blog

Tomb of Pabasa (TT279)

Pabasa, who was also called Pabes, has a large tomb at Asasif, just outside the entrance to Hatshepsut’s temple at Deir el-Bahri. Like Ankh-hor, who held this important title after him, he was the ‘Chief Steward of the God’s Wife Nitocris’ (Neitiqert) during the reign of Saite king Psamtek I.  Pabasa’s tomb still has a large mudbrick superstructure. A steep flight of stairs leads down to the entrance of the subterranean levels and on the lintel above the doorway is a fine relief of a barque, adored by the souls of Pe and Nekhen, by the God’s Wife, Nitocris and by the deceased.  A small vestibule leads to a larger pillared sun court. The vestibule shows scenes of Pabasa’s funeral procession, including mourners and the ‘Abydos Pilgrimage’. There is a long text of Pabasa and depictions of his son, Thahorpakhepesh, who acted as sem-priest at his father’s funeral.  On the inner lintel of the entrance to the court, a relief shows Osiris and Re-Horakhty, in the cent...

The bindweeds of Egypt and their symbolic role for the deceased

http://www.egyptraveluxe.com/cairo_half_day_tour_to_cairo_egyptian_museum.php From the Middle Kingdom until the 18th Dynasty, representations are found of a parasitic bindweed associated with the stems of papyrus, . Its representations increase and refine themselves during the Amarnian period because of the naturalistic leaning to nature; but it is in Ramesside times, and more particularly that of Ramesses II, that the images become more beautiful and most detailed. The plant is frequently attached to the stem of the papyrus, or to bouquets, but being also able to, more rarely, exist separately. After the 20th Dynasty, if the theme persists, the quality of the representations decrease (as do all more representations of nature). This success under the Ramesseses is probably linked with the specific beliefs of that time, and notably the eminent place that the solar cults occupy. The nature of the plant has been under debate a long time ...

US authorities return eight stolen ancient Egyptian artifacts

US authorities agreed to return eight ancient Egyptian artifacts stolen and illegally smuggled out of the country. Today, upon his arrival from the United States, Minister of Antiquities Mohamed Ibrahim announced that US authorities agreed to return eight ancient Egyptian artefacts stolen and illegally smuggled out of the country. The objects are to arrive next month. The pieces include the upper part of a painted anthropoid wooden sarcophagus from the Third Intermediate period depicting a face of a woman wea ring a wig decorated with coloured flowers. Two linen mummy wrappings covered with plaster and bearing paintings showing winged amulets pushing the sun disc are also among the artefacts. Hieroglyphic text showing the name and titles of the deceased are also found on the plaster cover. The third piece is a cartonage painted mummy mask from the Third Intermediate period while the fourth and fifth items are Middle Kingdom wooden boats. The other three items are lim...